Михаил Булгаков. Жизнь господина де Мольера -
16 >
тонах иронических.
Если, по мнению Людовика Крессе, можно желать стать похожим на
комедианта Бельроза, то почему же не пойти и дальше? Можно двинуться по
стопам Ализона, который кривляется на сцене, изображая для потехи горожан
смешных старух торговок. Отчего бы не вымазать физиономию какой-то белой
дрянью и не нацепить чудовищные усы, как это делает Жодле?
Вообще можно начать валять дурака, вместо того чтобы заниматься делом.
Что ж, горожане за это платят по пятнадцать су с персоны!
Вот уж воистину чудесная карьера для старшего сына придворного
обойщика, которого знает, слава богу, весь Париж! Вот бы порадовались
соседи, если бы Батист-младший, господин Поклен, за которым закрепляется
звание королевского лакея, оказался бы на подмостках! В цехе обойщиков
надорвали бы животики!
- Простите, - сказал Крессе мягко, - по-вашему выходит, что театр не
должен существовать?
Но выяснилось, что из слов Поклена этого не выходит. Театр должен
существовать. Это признает даже его величество, да продлит господь его дни.
Бургонской группе пожаловано звание королевской. Все это очень хорошо. Он
сам, Поклен, пойдет с удовольствием в воскресенье в театр. Но он бы
выразился так: театр существует для Жана-Батиста Поклена, а никак не
наоборот.
Поклен жевал поджаренный хлеб, запивал его винцом и громил деда.
Можно пойти и дальше. Если нельзя устроиться в труппе его
величества-ведь не каждый же, господа, Бельроз, у которого, говорят, одних
костюмов на двадцать тысяч ливров, - то отчего ж не пойти играть на ярмарке?
Можно изрыгать непристойные шуточки, делать двусмысленные жесты, отчего же,
отчего же!.. Вся улица будет тыкать пальцами!
- Виноват, я шучу, - сказал Поклен, - но ведь шутили, конечно, и вы?
Но неизвестно, шутил ли дед, точно так же, как неизвестно, что думал во
