Михаил Булгаков. Адам и Ева -
66 >
военно-воздушных сил... Он сказал, что ставить эту пьесу нельзя, так как по
ходу действия погибает Ленинград" (Белозерская-Булгакова Л.Е. Воспоминания.
М., 1990, с. 181). Отзыв командира Я.И. Алксниса (18941938), ставшего в 1931
году начальником Военно-Воздушных Сил РККА, имел решающее значение для
театра. В конце ноября Булгаков послал в Красный театр текст пьесы
(возможно, переработанный). В письме В. Вольфу 23 ноября он просил ускорить
ответ. И вот тогда, очевидно уже в декабре 1931 года, была получена
телеграмма: "Адам и Ева" свободны. Красный театр" (цит. по ст.: Чудакова М.
Адам и Ева свободны. Огонек, 1987, э 37, с. 15). Романтический на первый
взгляд текст этот мог означать только одно: пьеса была в цензуре и не прошла
ее. Пьеса не была ни поставлена, ни опубликована при жизни Булгакова.
Писатель никогда не боролся за "Адама и Еву", как боролся он за "Бег" и
"Мольера". Черновик и машинописная перепечатка заняли место в его письменном
столе. Имя "Туллер" (как позднее "Битков") стало обозначением людей
определенного сорта в окружении Булгакова.
Последнее упоминание о пьесе в архиве писателя относится к 28 февраля
1938 года. В этот день стало известно из газет о предстоящем процессе над
"изменниками" Бухариным, Рыковым, Ягодой, докторами, лечившими Менжинского,
Горького и Куйбышева. Вечером этого дня Булгаков читал друзьям первый акт
своей современной пьесы-катастрофы "Адам и Ева"...
За рубежом впервые опубликована в кн.: Булгаков Михаил. Пьесы. Paris,
Ymca-press, 1971. Напечатана по дефектному экземпляру сокращенная редакция
пьесы.
Первая публикация в СССР - журн. "Октябрь", 1987, э 6, р. 137-175;
альм. "Современная драматургия", 1987, э 3, 190-225.
В настоящем издании текст пьесы публикуется по сверенному с рукописью
машинописному экземпляру "Адама и Евы", хранящемуся в ГБЛ (ф. 562, к. 12,
