Михаил Булгаков. Кабала святош (Мольер) -
34 >
Я в театр Пале-Рояль не хожу, но слышал о ней.
Брат Верность.
В этой пьесе комедиант-безбожник насмеялся над религией и над ее
служителями.
Одноглазый.
Какой негодник!
Брат Верность.
Но не одну религию оскорбил Мольер. Ненавидя высшее общество, он и над
ним надругался. Пьесу "Дон Жуан", может быть, изволите знать?
Одноглазый.
Тоже слышал. Но какое отношение к д'0рсиньи имеет балаган в Пале-Рояле?
Брат Верность.
У нас совершенно точные сведения о том, что борзописец вас, маркиз,
вывел в качества своего героя Дон Жуана.
Одноглазый (спрятав шпагу).
Что же это за Дон Жуан?
Брат Сила.
Безбожник, негодяй, убийца и, простите, маркиз, растлитель женщин.
Одноглазый (изменившись в лице).
Так. Благодарю вас.
Брат Верность (взяв со стола рукопись).
Может быть, вам угодно ознакомиться с материалом?
Одноглазый.
Нет, благодарю, неинтересно. Скажите, среди присутствующих, может быть,
есть кто-нибудь, кто считает, что были основания вывести д'Орсиньи в
пакостном виде?
Брат Верность.
Братья, нет ли такого?
Среди членов Кабалы полное отрицание.
Такого не имеется. Итак, вы изволите видеть, какими побуждениями мы
руководствовались, пригласив вас столь странным способом на тайное
заседание. Здесь, маркиз, лица вашего круга, и вы сами понимаете, как нам
неприятно...
Одноглазый.
Вполне. Благодарю вас.
Брат Верность.
Многоуважаемый маркиз, мы полагаемся на то, что сказанное сегодня
