Михаил Булгаков. Заметки и миниатюры -
61 >
вы, товарищи, так бойко немецкий язык знаете? Прямо удивительно!"
- Это от пленных, - быстро отпарировал глава депутации, незамужний
хлебороб Варсонофий Тыква. - За время войны их у нас по деревням много
перебывало.
- Хороший народ - немецкие пленные! - поддержал Степан Сквозняков,
питерский рабочий, - ведь вот и национальности враждебной и обычаев других,
а как сошлись с нами... Прямо по пословице: les ektremites se touchent...
- Французскому языку вы, вероятно, тоже от пленных выучились? -
иронически спросил редактор.
Депутаты смешались. От конфуза Степан Сквозняков даже вынул откуда-то
из-за пазухи монокль и вставил его в глаз. Но услышав подозрительное шиканье
остальных, спохватился и поспешил спрятать его обратно.
- Так вы говорите, Пуанкаре - самое популярное имя среди русских
рабочих? - продолжал спрашивать редактор "Роте фане".
- Это уж наверняка! - сказал твердо Остап Степной, по мандату
башкирский кочевник. - Я рабочий быт - во как знаю. У моего дяди, слава
Богу, два завода было...
- В Башкирии? - задал ехидный вопрос редактор.
- Собственно говоря, - пробормотал, сконфузившись, депутат, - это не то
что мой родной дядя. У нас в Башкирии дядями - соседей зовут. Дядя - сосед,
а тетя - соседка.
- А бабушка? - поставил вопрос ребром редактор.
- Бабушка, это - если из другой деревни... - промямлил башкирец.
- Муссолини тоже очень популярное имя у русских рабочих, - поспешно
заговорил глава депутации Варсонофий Тыква, чтобы переменить тему. - Пастух
у нас на селе - симпатичный такой старичок, так прямо про него и выражается:
ессе, - говорит!
- Классическое замечание! - расхохотавшись, сказал редактор. -
Образованный старичок - пастух ваш. Вероятно, филолог?
- Юрист, - с готовностью подхватила депутатка Анна Чебоксарова,
иваново-вознесенская текстильщица. - На прямой дороге в сенаторы был, а
