Михаил Булгаков. Александр Пушкин -
94 >
Какой-то ящик, возле него солома. На фортепиано - склянки с лекарствами.
Все двери в гостиную закрыты.
Стоит какой-то диванчик, и на этом диванчике, не раздевшись, спит Данзас.
С улицы доносится по временам гул толпы.
Дверь из кабинета тихонько открывается, и выходит Жуковский со свечкой,
сургучом и печатью. Ставит свечку на фортепиано, кладет сургуч и печать.
Подходит к окну, всматривается.
Жуковский. Ай-яй-яй!..
Данзас (спросонок). А? (Садится.) Мне приснилось, что я на гауптвахте.
Ну, это, натурально, сон в руку.
Жуковский. Константин Карлович, я буду за вас просить государя.
Данзас. Благодарю вас, но не извольте трудиться. (Щупает эполеты.)
Прощайте. Эх, линейный батальон, кавказские горы!
Жуковский. Извольте глянуть, что на улице делается. (Шепнет.) Тысячная
толпа. Кто бы мог ожидать?
Данзас. Я уже насмотрелся.
Дверь из внутренних комнат открывается. Выходит Пушкина и с ней горничная
девушка.
Девушка. Барыня, извольте идти к себе. Барыня, пожалуйте...
Пушкина (девушке). Уйди.
Девушка уходит.
(Подходит к дверям кабинета) Пушкин, можно к тебе?
Данзас. Вот, не угодно ли?
Жуковский (преградив Пушкиной дорогу). Наталья Николаевна, опомнитесь!
Пушкина. Какие глупости! Рана неопасна. Il vivra! {Он будет жить!
(фр.).} Надобно дать еще опию и тотчас на Полотняный Завод... Приятно
дерзкой эпиграммой взбесить оплошного врага... Приятно зреть, как он
упрямо... упрямо... склонив... забыла, все забыла... приятно дерзкой
эпиграммой... Пушкин, вели, чтобы меня пустили к тебе!
Жуковский. Наталья Николаевна!..
Данзас (приоткрыв дверь в столовую). Господин доктор... Ваше
превосходительство...
Арендт (выходит). Э, сударыня, сударыня, нечего вам здесь делать,
