Михаил Булгаков. Черновики: Черный маг, Копыто инженера -
19 >
Видимо, в уничтоженном тексте просматривались реальные фигуры того времени.
Перед самым обрывом текста легко прочитывается фраза: "Я его
ненавижу..." Скорее всего, эти слова принадлежат Иванушке, выразившему
(скорее всего, мысленно) свое отношение к незнакомцу, ведущему рассказ. Что
же касается реакции Берлиоза на рассказ и Воланда, то он, "не сводя /взора с
иностранца, спросил/ вежливо: - Ну-с... поволокли его..."
Из текста, следующего после обрыва листов, можно легко разобрать, что
Синедрион принял решение казнить самозванца, а убийцу Вараввана выпустить на
свободу. Это свое решение Синедрион и препроводил Пилату.
Реакция Пилата была ужасной. Воланд продолжал свой рассказ внимательным
слушателям.
"Впервые в жизни... я видел, как надменный прокуратор /Пилат/ не
сумел... сдержать себя... /Он/ резко двинул рукой... /и опроки/нул чашу с
ордин/арным вином. Вино/ при этом расхле/сталось по полу, чаша разбилась/
вдребезги и руки /Пилата обагрились/...
- Ага-а, - про/говорил/... Берлиоз, с велич/айшим/ вниманием
слуша/вший/ этот/ рассказ.
- Да-с, - продол/жал/... незнакомец. - Я слышал, к/ак Пилат/ прошипел:
- О, gens scele /ratissi/ma, taeterrima /gens!/ {О племя греховнейшее,
отвратительнейшее племя! (лат.)} Затем повернулся /лицом к/ Иешуа и /
сказал, /гневно сверк/нув глазами:
- /Благодари т/вой язык, друг, а /не ужасного/ человека председа/теля
синедриона/ Иосифа Каиафу..."
Далее описывалась известная сцена вынесения Пилатом приговора Иешуа.
Воланд резюмировал это трагическое событие так:
"Таким образом, Пилат /вынес/ себе ужасающий пр/иговор/...
- Я содрогнулся, - пр/одолжал незнакомец/... все покатилось..." Далее
Воланд поведал о Веронике, которая пыталась во время тяжкого шествия на
Лысый Череп утереть лицо Христу, и о сапожнике, помогавшем Иисусу нести
